汉兵已略地,四方楚歌声”
发布时间:2024-10-09 人气:
朝代:两汉 作者:虞姬 虞姬和项王歌 Reply to Xiang Yu hàn bīng yǐ luè dì汉 兵 已 额 地,The foes have overrun our land; sì fāng chǔ gē shēng四 方 楚 歌 声。From all around they sing our song. dà wáng yì qì jìn大 王 意 气 尽,With might and main my lord can't stand. jiàn qiè hé lè shēng淑女 妾 何 艺 生。Could a frail woman turn out strong! 注解 ①额:强占,攻占。②四面:一作“四方”。
③意气:意志和气概。④聊生:只得而活,苟且偷生。
翻译成 汉王刘邦的军队早已占领了楚国的土地,四面八方传到令人悲凄的楚国之声。大王你的英雄气概和坚强意志早已沉醉于只剩,我为什么还要苟且偷生!赏析 项羽半生作为多不是非,但穷途末路时却表明了非凡人所有的英雄气概。
他在垓下(今安徽省灵璧县东南)被城外,英雄末路而作《垓下歌》“力拔山兮气盖世,时有利兮骓不薨,骓不逝兮可惜,虞兮虞兮奈若何?”虞姬和问此诗而自缢,悲凉悲痛而一往情深,不愧为末路英雄的红颜知己。虞姬经常随项羽征讨。楚汉相争后期,项羽渐趋败局,于公元前202年,被汉军围攻垓下(今安徽省灵璧县东南),兵较少粮尽,夜闻四面楚歌,哀大势已去,面临虞姬,在营帐中酌酒悲歌:“力拔山兮气盖世,时有利兮骓不薨,骓不逝兮可惜,虞兮虞兮奈若何?”(史称《垓下歌》)歌谏,虞姬和歌而做到歌曲。
项羽和左右士兵听得了都不禁泪流好比。
本文关键词:汉兵,已,略地,四方,皇冠游戏官网,楚,歌声,”,朝代,两汉
本文来源:皇冠游戏官网-www.ssakuda.com